Τρίτη, 20 Σεπτεμβρίου 2016

Βραβείο Femina για το βιβλίο «Ce qui reste de la nuit», της 'Έρσης Σωτηροπούλου !

Tο μυθιστόρημα «Ce qui reste de la nuit», η γαλλική μετάφραση (από τον Gilles Decorvet και τις εκδ. Stock) του τελευταίου βιβλίου της 'Έρσης Σωτηροπούλου με τίτλο «Τι μένει από τη νύχτα», είναι ανάμεσα στα δεκαοχτώ γαλλικά και δεκατέσσερα μεταφρασμένα μυθιστορήματα που περιλαμβάνονται στη λίστα για το βραβείο.

Tο μυθιστόρημα «Τι μένει από τη νύχτα» το οποίο κυκλοφόρησε το Νοέμβριο του 2015 από τις Εκδόσεις Πατάκη, είναι ένα μυθιστόρημα ιδεών για τη δύσκολη σχέση τέχνης και ζωής, για τον ερωτικό πόθο ως κίνητρο δημιουργίας, μια τολμηρή μυθοπλαστική ανασύσταση της προσωπικότητας του μεγάλου Αλεξανδρινού ποιητή Κωνσταντίνου Καβάφη με αφορμή το ταξίδι αναψυχής του στο Παρίσι. Η Έρση Σωτηροπούλου, επίμονη σκιά του ποιητή, θα παρακολουθήσει αυτό το μυθιστορηματικό ταξίδι σε όλες τις διαστάσεις του. Στηριγμένη σε σπάνιο αρχειακό υλικό και σε πλούσια βιβλιογραφία, ανασυνθέτει τη μεταβατική στιγμή κατά την οποία ο Καβάφης, μακριά από την ασφυκτική αλλά μοιραία και μοναδική Αλεξάνδρεια, βυθίζεται στον εαυτό του, αναψηλαφεί τα πάθη του, βασανίζεται από αμφιβολίες και φθάνει ως την αυτομαστίγωση, δοκιμάζοντας ταυτόχρονα τα όρια της ποιητικής μορφής, εξωθώντας την πέρα από τους κανόνες και πυρπολώντας τη με τη στοχαστική του φαντασία.



Στο ένθετο του βιβλίου της γαλλικής εφημερίδας Le Monde, δημοσιεύθηκε ολοσέλιδη, διθυραμβική και εμπνευσμένη κριτική της Florence Noiville για το μυθιστόρημα, η οποία, μεταξύ άλλων, αναφέρει αφού παραθέτει το ολιγόστιχο Όσο μπορείς:

«Αν σας είναι οικείο το ποίημα αυτό, τότε ανήκετε στους τυχερούς που γνωρίζουν ήδη το μοναδικό μέταλλο του Καβάφη, κι αν όχι, είστε πάλι τυχεροί, γιατί θα ανακαλύψετε όχι μόνο έναν μέγιστο ποιητή, αλλά και μια από τις πιο βαθιές και αισθαντικές φωνές της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας, αυτή της Έρσης Σωτηρόπουλου. Τρεις μέρες στη ζωή του ποιητή, αυτό είναι το θέμα της, τρεις μέρες στο Παρίσι τον Ιούνιο του 1897, μαζί με τον μεγάλο του αδελφό Τζον, εκείνον που θεωρούσαν τότε “τον” ποιητή της οικογένειας... O Καβάφης είναι 33 χρονών και θα ήθελε τόσο πολύ να μη σπαταλήσει το κεφάλαιο του ταλέντου του. Να μη γίνει η ζωή του “σα μια ξένη φορτική”. Το βιβλίο της Έρσης είναι ένα πεδίο μάχης. Αυτής που δίνει ο Καβάφης ενάντια στον ίδιο του τον εαυτό. Από τη μια πλευρά μια στρατιά αβεβαιότητες, από την άλλη η ανάγκη να ξαναπροσπαθήσει, από την αρχή ξανά και ξανά, κι αυτή η αμείλικτη απαίτηση που δεν μπορεί να ικανοποιήσει. Είναι τρελό τι θα πετάξει ο Καβάφης, τι θα σκίσει, τι θα κάψει, τι θα καταστρέψει... Είναι τρελό πώς μπορεί κανείς να περάσει μια ολόκληρη ζωή στην αναζήτηση της σωστής λέξης... Μπορούμε να διαβάσουμε το τόσο ωραίο βιβλίο της Έρσης Σωτηροπούλου ως μια ιστορία που κρατάει τρεις μέρες στη ζωή του Κωνσταντίνου Καβάφη. Μπορούμε να το διαβάσουμε ως μια συναρπαστική μύηση στο έργο του, μακριά, πολύ μακριά από τις πολλές “κινήσεις κι ομιλίες”. Μπορούμε όμως να το απολαύσουμε και σε ένα άλλο επίπεδο, πιο μεταφορικό, του στοχασμού για τη φύση της Τέχνης. Πώς γεννιέται; Από πού ξεπηδάει; Στο τέλος των τριών αυτών ημερών, γίνεται ένα κλικ – δε θα σας πούμε ποιο. Μια μυστηριώδης δύναμη λέει στον ποιητή: “Σήκω και περπάτα”. Κι αυτή τη φορά θα “περπατήσει” πραγματικά. Κι αυτό ισχύει τόσο για τον Καβάφη όσο και για τον αναγνώστη. Ήπιαμε από την πηγή της έμπνευσης. Είδαμε τη στιγμή της γέννησης ενός καλλιτέχνη. Ο συνδυασμός των ταλέντων της ίδιας της Έρσης κάνει αυτές τις τρεις μέρες, όπως κι αυτές τις 300 σελίδες, μια ευφορική πρόσκληση για το ταξίδι αυτό».


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Παρακαλούμε αφήστε το σχολιό σας :